ACTIVITATS - Visites guiades a la frontera de Portbou. Un viatge a la història de Benjamin i Portbou, en l'escenari simbòlic d'una geografia que es constitueix en memòria viva / ACTIVITIES - Guided tours of the border Portbou. A trip to the history of Benjamin and Portbou on stage a symbolic geography that is living memory / AKTIVITÄTEN - Führungen durch die border Portbou. Ein Ausflug in dieGeschichte von Benjamin und Portbou auf der Bühne eine symbolische Geographie, die in lebendiger Erinnerung ist / ACTIVIDADES - Visitas guiadas a la frontera de Portbou. Un viaje a la historia de Benjamin y Portbou, en el escenario simbólico de una geografía que se constituye en memoria viva

dijous, 1 de novembre del 2012

Vindrà la mort/Vendrá la muerte



Vindrà la mort i tindrà els teus ulls.                             Vendrá la muerte y tendrá tus ojos         
Aquesta mort que ens acompanya                              Esta muerte que nos acompaña
Des de l’alba a la nit, insomne,                                    Desde el alba a la noche, insomne.
Sorda com un vell remordiment                                   Sorda como un viejo  remordimiento
O un defecte absurd. Els teus ulls                                o un defec absurdo. Tus ojos
Seran una paraula inútil,                                               seran una palabra inútil
Un crit callat, un silenci.                                                 Un grito callado,un silencio.
Així els veus cada matí                                                   Así los ves cada mañana
Quan sola t’inclines                                                        Cuando sola te inclinas,
Davant el mirall. Oh, estimada esperança                   Ante l espejo, Oh, amada esperanza
Aquell dia sabrem, també,                                            Aquel día sabremos, también,
Que ets la vida i ets el no res.                                       Que eres la vida i eres la nada.

(Cesare Pavese)

Vindrà la mort i tindrà els teus ulls i serà aquesta proximitat coneguda la que incrementarà el neguit de la meva por; una por que creixerà quan el mal em cerqui en la quotidianitat de cada dia. Una mort que comparteixo en el meu devenir existencial i que m’acompanyarà tota la vida. Ella tindrà els teus ulls, uns ulls que a mi no em resultaran gens estranys i que tornaran a recordar-me, una vegada més, la teva absència, el teu oblit i la meva maldestra condició d’estimar. Incapaç de poder sentir ni escoltar res, ella es tornarà en contra meva com un vell remordiment, que em mossegarà, allà on en fa més mal. La serp de la maldat s’arrossega vora els meus peus i clava el seu verí en el meu taló. Què va fallar, què va passar que no ho va fer possible? Quin va ser l’error, el defecte absurd i inesperat que ho va impedir? Els teus ulls ja no podran mirar-me, ni tampoc hi haurà cap paraula que pugui donar nom al que no sabem. Desproveït de qualsevol opció callaré la meva veu i serà el silenci el qui parlarà per mi. Així es repetirà a la vida, quan es miri en la buidesa del meu mirall, perquè res hi veurà, res que pugui bastir cap esperança ni donar llum a cap foscor. En aquell interval precís ho sabrem: sabrem que ets la vida i ets el no res.
Vendrá la muerte y tendrá tus ojos y será esta proximidad conocida la que incrementará la desazón de mi miedo; un miedo que crecerá cuando el mal me busque en la cotidianidad de cada día. Una muerte que comparto en mi devenir existencial y que me acompañará toda la vida. Ella tendrá tus ojos, unos ojos que para mí no resultarán extraños y que volverán a recordarme, una vez más, tu ausencia, tu olvido y mi torpe condición de amar. Incapaz de poder sentir ni escuchar nada, ella se volverá en mi contra como un viejo remordimiento, que me morderá, allá donde hace más daño. La serpiente de la maldad se arrastra hasta el borde de mis pies y clava su veneno en mi talón. Qué falló, qué pasó que no lo hizo posible? ¿Cuál fue el error, el defecto absurdo e inesperado que lo impidió? Tus ojos ya no podrán mirarme, ni tampoco habrá ninguna palabra que pueda dar nombre a lo que no sabemos. Desprovisto de cualquier opción callaré mi voz y será el silencio el que hablará por mí. Así se repetirá en la vida, cuando se mire en la vacio de mi espejo, porque nada verá, nada que pueda construir esperanza alguna ni dar luz a la oscuridad. En ese intervalo preciso lo sabremos: sabremos que eres la vida y eres la nada.