ACTIVITATS - Visites guiades a la frontera de Portbou. Un viatge a la història de Benjamin i Portbou, en l'escenari simbòlic d'una geografia que es constitueix en memòria viva / ACTIVITIES - Guided tours of the border Portbou. A trip to the history of Benjamin and Portbou on stage a symbolic geography that is living memory / AKTIVITÄTEN - Führungen durch die border Portbou. Ein Ausflug in dieGeschichte von Benjamin und Portbou auf der Bühne eine symbolische Geographie, die in lebendiger Erinnerung ist / ACTIVIDADES - Visitas guiadas a la frontera de Portbou. Un viaje a la historia de Benjamin y Portbou, en el escenario simbólico de una geografía que se constituye en memoria viva

dilluns, 1 d’octubre del 2012

26-09-1940.-



Al vespre nit del dia 26 de setembre, de 1940, Walter Benjamin va morir a l’habitació número 4 de la fonda França, a Portbou. Dos treballadors de l’ajuntament el varen traslladar a la capella del cementiri. El diagnòstic de la mort, signat per el metge Vila Moreno, va ser hemorràgia cerebral. El seu cos va romandre al cementiri fins que va ser sepultat al nínxol número 563. Als cinc anys les seves restes varen ser dipositades a la fossa comuna, honorant des l’inconscient la seva idea de que són els éssers anònims, privats del nom i de la memòria, els qui sostenen la història. A la seva làpida mai hi va figurar el seu nom i en els documents oficials que certifiquen la seva mort, se li va invertir el nom i el cognom. A Portbou va ser enterrat un home que es deia Benjamin Walter. La teoria del suïcidi no concorda amb el fet que fos sepultat en el cementiri catòlic.

El cementiri de Portbou és un espai extraordinari; només qui ha experimentat en primera persona l’aura d’aquest indret, pot entendre el significat transcendent d’aquesta mort a la frontera.

Evening night of Sept. 26, 1940, Walter Benjamin died in room number 4 of the fonda France, Portbou. Two council workers were moved to the cemetery chapel. The diagnosis of death, signed by the physician Moreno Villa, was cerebral hemorrhage. His body remained in the cemetery until it was buried in the niche number 563. For five years his remains were deposited in the grave, his honor from the unconscious idea that beings are anonymous, private name and memory, that support the story. On his tombstone never figured his name and official documents certifying his death, she spent the first and last names. In Portbou buried a man named Walter Benjamin. The suicide theory disagrees with the fact that it was buried in the Catholic cemetery.

The cemetery is a place of extraordinary Portbou, only those who have experienced first hand the aura of this place, you can understand the meaning of this transcendent death at the border.




Al anochecer del día 26 de septiembre, de 1940, Walter Benjamin murió en la habitación número 4 de la fonda Francia, en Portbou. Dos trabajadores del ayuntamiento trasladaron su cuerpo a la capilla del cementerio. El diagnóstico de la muerte, firmado por el médico Vila Moreno, fue hemorragia cerebral. Su cuerpo permaneció en el cementerio hasta que fue sepultado en el nicho número 563.  A los cinco años sus restos fueron depositados en la fosa común, honorando desde el inconsciente su idea de que son los seres anónimos, privados del nombre y de la memoria, quienes sostienen la historia. En su lápida nunca figuró su nombre y en los documentos oficiales que certifican su muerte, se le invirtió el orden del nombre y del apellido. En Portbou fue enterrado un hombre llamado Benjamin Walter. La teoría del suicidio no concuerda con el hecho de que fuera sepultado en el cementerio católico.

El cementerio de Portbou es un espacio extraordinario, sólo quien ha experimentado en primera persona el aura de este lugar, puede entender el significado trascendente de esta muerte en la frontera.

http://medecinaintelligent.blogspot.com.es/
http://medicinainteligente.es/
 http://medicinacomprensiva.blogspot.com.es/