ACTIVITATS - Visites guiades a la frontera de Portbou. Un viatge a la història de Benjamin i Portbou, en l'escenari simbòlic d'una geografia que es constitueix en memòria viva / ACTIVITIES - Guided tours of the border Portbou. A trip to the history of Benjamin and Portbou on stage a symbolic geography that is living memory / AKTIVITÄTEN - Führungen durch die border Portbou. Ein Ausflug in dieGeschichte von Benjamin und Portbou auf der Bühne eine symbolische Geographie, die in lebendiger Erinnerung ist / ACTIVIDADES - Visitas guiadas a la frontera de Portbou. Un viaje a la historia de Benjamin y Portbou, en el escenario simbólico de una geografía que se constituye en memoria viva

divendres, 6 de març del 2015

Ovidi: he mirat aquesta terra

Ovidi: he mirat la meva terra


Parlo de la meva terra amb tristesa. De l’exili, del qui se’n ha allunyat. Parlo del dolor del rebuig.

Vago pels camins de la infantesa, cercant els records d’una memòria amable, que em disculpi de la meva absència. Lluny del meus t’he buscat, sense trobar-te, amb la persistència del qui viu enamorat de tu. Del qui aspira a ser estimat després de la mort. Lluny, enyoro els carrers i les flaires, els amics, el darrer got d’anís en la taverna del poble i la maldestra veu de la Teresa, malgirbada i renegant, amb el seu afany ridícul d’empaitar-nos. Teresa.

Però ara en la matinada freda, en un suburbi d’un barri obrer de Barcelona, respiro l’olor de la tarongina i el foc i el rem de la barca i el sol de la meva terra, en el despertar de la matinada. Separat de tu, em perdo entre les paraules de l’Estellés, sabent que mai m’estimaràs, que seràs el somni secret d’un amor no correspost. I no obstant el meu enyor i la meva tristesa són per a tu, perquè en el fons del meu dolor hi rau un punt de llum, una subtilesa gentil que m’enganya fent-me creure que no tot està perdut. Encara que ho estigui.