ACTIVITATS - Visites guiades a la frontera de Portbou. Un viatge a la història de Benjamin i Portbou, en l'escenari simbòlic d'una geografia que es constitueix en memòria viva / ACTIVITIES - Guided tours of the border Portbou. A trip to the history of Benjamin and Portbou on stage a symbolic geography that is living memory / AKTIVITÄTEN - Führungen durch die border Portbou. Ein Ausflug in dieGeschichte von Benjamin und Portbou auf der Bühne eine symbolische Geographie, die in lebendiger Erinnerung ist / ACTIVIDADES - Visitas guiadas a la frontera de Portbou. Un viaje a la historia de Benjamin y Portbou, en el escenario simbólico de una geografía que se constituye en memoria viva

diumenge, 26 de setembre del 2021

En memòria de Walter Benjamin i  de la travessa  amb EUSKAL PIRINEOAK ASKATASUN BIDEAK KULTUR ELKARTEA/ ASOCIACIÓN CULTURAL PIRINEO VASCO CAMINOS DE LIBERTAD, els dies 25 i 26 de setembre a Portbou.

 

Benjamin lluita  per construir un món més just. Una labor ímprobe  i no obstant imprescindible. El seu pensament transcendeix i se situa a l’alçada d’aquells  que són capaços d’elevar-se i superar el  bipedisme que ens iguala amb la resta d’ animals i ens manté fixos a terra. La transfiguració és un moviment quàntic que repara i redimeix la nostra expulsió del Paradís, la pèrdua de la divinitat, l’abandonament del sagrat i  restitueix i reintegra  les parts separades en el tot.

Aquesta transfiguració és l’objectiu final de tot ésser humà,  superar-se, elevar-se. Com en la paràbola del fill pròdig, el qui torna, el qui es renova i el qui s’enlaira,  no és el mateix que  va marxar; de la mateixa manera que el pare, la mare o el món  que trobarà  no és el  que va deixar.

La sincronia de la vida es manifesta en la integració dels oposats, en un moviment valvular que rememora a nivell còsmic la sístole i la diàstole. Un cor immens capaç de fer fluir l’esperit que és l’oxigen de la vida en cada una de les cèl·lules del nostre cos.

 

Benjamin lucha por construir un mundo más justo. Un Trabajo ímprobo  y sin embargo imprescindible. Su pensamiento trasciende y se sitúa a la altura de aquellos que son capaces de elevarse y superar el bipedismo que nos iguala con el resto de animales y nos mantiene fijos en el suelo. La transfiguración es un movimiento cuántico que repara y redime nuestra expulsión del Paraíso, la pérdida de la divinidad, el abandono del sagrado y restituye y reintegra las partes separadas en el todo.


Esta transfiguración es el objetivo final de todo ser humano, superarse, elevarse. Como en la parábola del hijo pródigo, el que vuelve, el que se renueva y el que despega, no es lo mismo que se marchó; al igual que el padre, la madre o el mundo que encontrará no es lo que dejó.

La sincronía de la vida se manifiesta en la integración de los opuestos, en un movimiento valvular que rememora a nivel cósmico la sístole y la diástole. Un corazón inmenso capaz de hacer fluir el espíritu que es el oxígeno de la vida en cada una de las células  de nuestro cuerpo.

Benjamin fights to build a more just world. An unspeakable work and yet essential. His thought transcends and he stands at the height of those who are capable of rising and overcoming bipedalism that equates us with other animals and keeps us fixed on the ground. Transfiguration is a quantum movement that repairs and redeems our expulsion from Paradise, the loss of divinity, the abandonment of the sacred, and restores and reintegrates the separated parts into the whole.

This transfiguration is the ultimate goal of every human being, to overcome, to rise. As in the parable of the prodigal son, the one who returns, the one who is renewed and the one who takes off, is not the same as the one who left; just like father, mother or the world that he will find he is not what he left.

The synchronicity of life is manifested in the integration of opposites, in a valve movement that recalls systole and diastole on a cosmic level. An immense heart capable of making the spirit that is the oxygen of life flow in each of the cells of our body.